1 00:00:00,000 --> 00:00:04,028 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,028 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:04,412 --> 00:00:06,245 Episode 2 4 00:00:07,055 --> 00:00:09,612 I found her. She's there. 5 00:00:10,167 --> 00:00:12,780 Eonnyeon, that slave! 6 00:00:16,553 --> 00:00:18,578 Are you telling the truth? 7 00:00:18,898 --> 00:00:20,271 Where did you see her? 8 00:00:20,391 --> 00:00:21,507 When? 9 00:00:21,627 --> 00:00:23,596 Ahh... Let me go first. 10 00:00:23,716 --> 00:00:25,940 I've just heard it from the wife of that peddler, Ji. 11 00:00:26,060 --> 00:00:28,546 She said that, three days ago, 12 00:00:28,666 --> 00:00:30,379 on their way back from Jungnyangcheon, they saw... 13 00:00:30,499 --> 00:00:32,656 Eonni... Eonni! 14 00:00:35,153 --> 00:00:36,942 Eonni! 15 00:00:37,511 --> 00:00:40,780 What's with those miserable ninnies, again? 16 00:00:51,366 --> 00:00:55,417 So pretty! She's a paragon of beauty! 17 00:00:55,604 --> 00:00:57,241 But I hear she's quite older than she looks?! 18 00:00:57,361 --> 00:01:01,388 Ehh... It's his second time. Like age would matter. 19 00:01:18,573 --> 00:01:21,483 But... Shouldn't we follow him? 20 00:01:22,111 --> 00:01:23,955 Like it would be the first false alarm. 21 00:01:24,075 --> 00:01:25,468 If ten years have passed, 22 00:01:25,588 --> 00:01:27,110 she must already be someone else's wife. 23 00:01:27,230 --> 00:01:30,940 Ahh... I'm sure she said it was Eonnyeon?! 24 00:01:31,060 --> 00:01:34,414 But... really... That's quite the attire. 25 00:01:46,042 --> 00:01:48,450 The groom is no laughing matter, either! 26 00:01:48,570 --> 00:01:50,859 But has it been long since he was widowed? 27 00:01:50,979 --> 00:01:53,033 His first wife died over three years past, 28 00:01:53,153 --> 00:01:54,776 so he's waited enough, all right. 29 00:01:54,896 --> 00:01:58,594 Can a man his age squander all that fervor in solitude? 30 00:03:34,159 --> 00:03:38,512 Has he finally come, my dear Daegil Seobangnim?! 31 00:03:40,843 --> 00:03:42,803 Here he is! 32 00:03:43,231 --> 00:03:45,085 Our formidable Daegil. 33 00:03:53,553 --> 00:03:54,832 You fool... 34 00:03:54,952 --> 00:03:59,798 I told you that prancing about like a dimwit might get you into trouble, 35 00:03:59,918 --> 00:04:02,304 didn't I? 36 00:04:03,296 --> 00:04:05,364 Why don't you ever listen to me? 37 00:04:05,484 --> 00:04:07,367 Ahh... You disappoint me. 38 00:04:19,085 --> 00:04:21,088 - Aigoo... - So that peddler, Ji, saw her?! 39 00:04:21,208 --> 00:04:24,027 I told you... He was sure he saw Eonnyeon there. 40 00:04:24,147 --> 00:04:27,992 If it's Ji... Didn't he leave for Anseong a few days ago? 41 00:04:28,112 --> 00:04:30,788 But that's opposite Jungnyangcheon? 42 00:05:15,219 --> 00:05:17,478 Your jests... 43 00:05:17,598 --> 00:05:19,652 crossed the line. 44 00:05:20,611 --> 00:05:23,331 Eonni, you know? 45 00:05:23,936 --> 00:05:26,355 You will pay with your blood. 46 00:05:27,030 --> 00:05:31,122 Ten years in this trade, 47 00:05:31,242 --> 00:05:33,750 and only your tongue got sharper. 48 00:06:59,655 --> 00:07:03,781 A bundle of wet pansies could never compare with wild ginseng. 49 00:07:25,728 --> 00:07:27,591 Daegil... 50 00:07:27,924 --> 00:07:30,230 It's me... 51 00:07:31,481 --> 00:07:33,766 I said it's me. 52 00:07:34,508 --> 00:07:36,042 Daegil! 53 00:07:36,767 --> 00:07:38,216 It's Eonni! 54 00:07:53,790 --> 00:07:55,341 Eonni! 55 00:07:56,433 --> 00:07:57,797 Eonni! 56 00:07:57,917 --> 00:08:01,277 Are you out of your mind? Want to be accused of murder? 57 00:08:04,644 --> 00:08:06,762 Daegil, calm down! 58 00:08:08,146 --> 00:08:09,510 Move. 59 00:08:11,895 --> 00:08:13,432 Get a hold of yourself! 60 00:08:13,986 --> 00:08:15,648 Move out! 61 00:08:21,999 --> 00:08:24,234 Why are you going at each other? 62 00:08:29,367 --> 00:08:31,878 Ahh... Give it a rest! 63 00:08:37,573 --> 00:08:40,521 Ahh... Really, stop! You'll get hurt! 64 00:08:46,741 --> 00:08:49,317 I'm leaving. If you don't stop, I'll just go! 65 00:09:11,398 --> 00:09:13,922 Are you feeling relieved, now? 66 00:09:14,787 --> 00:09:16,300 If this is what it has come to, 67 00:09:16,420 --> 00:09:18,816 let's just split the money and part ways, uh? 68 00:09:18,936 --> 00:09:21,931 Can I really trust you without reserve, after being subjected to this? 69 00:09:22,051 --> 00:09:23,466 Wangson. 70 00:09:23,586 --> 00:09:24,724 Go fetch me some water. 71 00:09:24,844 --> 00:09:27,217 Ahh... Told you we need a wench to tag along for those things. 72 00:09:27,337 --> 00:09:28,859 Always sending me... 73 00:09:28,979 --> 00:09:31,112 You're surrounded by water. 74 00:09:32,094 --> 00:09:35,978 It is time you let Eonnyeon go. 75 00:09:36,847 --> 00:09:38,680 Even if you could meet her, 76 00:09:38,800 --> 00:09:40,711 you two weren't meant to be together anyhow, 77 00:09:40,831 --> 00:09:42,587 so stop trying to fight your destiny. 78 00:09:42,707 --> 00:09:45,477 It is not something you can control. 79 00:09:46,207 --> 00:09:47,572 Why... 80 00:09:48,424 --> 00:09:50,982 Want to start acting like the eldest, now? 81 00:09:51,102 --> 00:09:53,518 As if you could fight like a man... 82 00:09:53,638 --> 00:09:54,770 Uh?! 83 00:09:55,729 --> 00:09:56,795 Uh? 84 00:10:15,170 --> 00:10:17,429 You've been cold all day, haven't you? 85 00:10:17,549 --> 00:10:23,218 That's why your hands are always in that state. 86 00:10:23,591 --> 00:10:25,618 You know? 87 00:10:27,499 --> 00:10:29,418 You know... 88 00:10:30,483 --> 00:10:32,744 I hate it all. 89 00:10:35,728 --> 00:10:38,724 I hate you feeling cold, 90 00:10:38,844 --> 00:10:41,388 I hate you feeling hurt, 91 00:10:43,584 --> 00:10:47,697 and having it hard in any way. 92 00:10:47,817 --> 00:10:49,652 Are you... 93 00:10:51,400 --> 00:10:55,044 doing this out of pity? 94 00:10:55,164 --> 00:10:57,753 What I wish for... 95 00:10:59,543 --> 00:11:02,946 is not your compassion. 96 00:11:12,308 --> 00:11:14,253 Have you had dinner? 97 00:11:14,373 --> 00:11:16,683 {\a6}*archaic form of Oppa 98 00:11:14,373 --> 00:11:16,683 Yes, Orabeoni*. 99 00:11:16,803 --> 00:11:19,098 These are belated nuptials, 100 00:11:19,218 --> 00:11:21,341 a late repast which knows no easy digestion, 101 00:11:21,461 --> 00:11:23,260 so go, and learn to endure it along the way. 102 00:11:23,380 --> 00:11:25,690 Serve your spouse with utmost devotion, 103 00:11:25,810 --> 00:11:29,264 bless him with plenty of children, 104 00:11:30,391 --> 00:11:32,400 and be happy. 105 00:11:33,800 --> 00:11:34,994 Yes... 106 00:11:39,331 --> 00:11:41,527 Is it all in the past now? 107 00:11:45,257 --> 00:11:48,938 I have arranged for your conjugal partner, so bear it in mind. 108 00:11:53,059 --> 00:11:57,805 But... I still have no intention of engaging in marriage. 109 00:11:57,925 --> 00:11:59,915 And why is that? 110 00:12:00,035 --> 00:12:04,362 By any chance, is there anyone you are attracted to? 111 00:12:14,447 --> 00:12:16,749 There is... 112 00:12:17,964 --> 00:12:19,249 no such person. 113 00:12:19,369 --> 00:12:21,551 Right, and so it should be. 114 00:12:21,671 --> 00:12:25,110 I will arrange your nuptials in due time. 115 00:13:27,736 --> 00:13:30,267 You know? 116 00:13:31,019 --> 00:13:33,870 I will spend my whole life. 117 00:13:36,731 --> 00:13:39,080 Together with you. 118 00:14:55,201 --> 00:14:57,100 Forget him. 119 00:14:57,220 --> 00:15:00,148 Memories can only becloud your soul with sadness. 120 00:15:00,268 --> 00:15:01,938 Are you... 121 00:15:03,515 --> 00:15:06,767 telling me to erase those memories as well? 122 00:15:07,918 --> 00:15:10,241 You still don't understand? 123 00:15:10,361 --> 00:15:14,038 You glanced at someone you should have never looked at! 124 00:15:19,528 --> 00:15:25,325 Because of me, you committed murder. 125 00:15:25,445 --> 00:15:27,886 I could have spilled a lot more blood! 126 00:15:28,006 --> 00:15:30,076 If it was for your sake. 127 00:15:30,196 --> 00:15:31,595 The Young Master died. 128 00:15:31,715 --> 00:15:33,854 And that is the very reason you and I survive! 129 00:15:33,974 --> 00:15:35,730 The reason you... 130 00:15:35,850 --> 00:15:37,690 and I... 131 00:15:37,810 --> 00:15:40,075 can now live like human beings. 132 00:15:41,532 --> 00:15:42,662 Look. 133 00:15:48,097 --> 00:15:52,270 Remember the day they excised slavery away from our burning flesh? 134 00:15:52,390 --> 00:15:58,046 On that day, I cried tears of joy, and not of pain. 135 00:15:58,166 --> 00:16:00,563 For you and I were born anew. 136 00:16:00,683 --> 00:16:02,823 This time, at last, as human beings. 137 00:16:13,602 --> 00:16:17,801 {\a6}*noble literati 138 00:16:13,602 --> 00:16:17,801 It might be his second marriage, but he still is a yangban*. 139 00:16:17,921 --> 00:16:21,226 No more grief will afflict you. 140 00:16:21,346 --> 00:16:24,594 The new groom has arrived! 141 00:16:24,714 --> 00:16:27,645 The new groom has arrived! 142 00:16:35,448 --> 00:16:37,452 May you live in happiness. 143 00:16:37,572 --> 00:16:39,839 It is my very last wish, 144 00:16:39,959 --> 00:16:42,711 so can you promise you will? 145 00:16:45,578 --> 00:16:51,511 Promise me first, Orabeoni. 146 00:16:54,100 --> 00:16:57,148 I will do well. 147 00:16:57,268 --> 00:16:59,557 No matter what, I will live in happiness. 148 00:16:59,677 --> 00:17:01,028 So... 149 00:17:05,002 --> 00:17:08,935 you needn't worry about me from here on in. 150 00:17:09,265 --> 00:17:10,437 Good. 151 00:17:14,414 --> 00:17:16,119 Promise me... 152 00:17:18,166 --> 00:17:20,510 that you will not worry about me. 153 00:17:20,630 --> 00:17:22,566 You have my word. 154 00:18:28,289 --> 00:18:32,578 It is so late... Are you not sleeping? 155 00:18:33,383 --> 00:18:36,483 Daegil still isn't back, so... 156 00:18:38,237 --> 00:18:45,633 Someone as remarkable as you associating with such a scoundrel... 157 00:18:45,931 --> 00:18:48,341 I still cannot fathom why. 158 00:18:52,557 --> 00:18:57,480 You should settle down yourself before it's too late, General Choi. 159 00:18:57,949 --> 00:19:00,475 Isn't thinking it might be too late, 160 00:19:00,595 --> 00:19:03,377 what makes it truly too late? 161 00:19:11,099 --> 00:19:16,013 Ahh... What gleaming moonlight... 162 00:19:31,473 --> 00:19:34,820 What happened to your clan is most regrettable, 163 00:19:34,940 --> 00:19:37,676 but is it not all in the past now? 164 00:19:37,796 --> 00:19:39,637 Someone said so. 165 00:19:39,757 --> 00:19:43,373 That first loves are the greatest of romances, 166 00:19:43,671 --> 00:19:47,103 {\a6}*baram also means impetus or desire to do something 167 00:19:43,671 --> 00:19:47,103 and that the nightly breeze is the most soothing of winds*. 168 00:20:08,235 --> 00:20:09,556 Jumo... 169 00:20:12,471 --> 00:20:13,910 I can see what's under the skirt from here?! 170 00:20:14,030 --> 00:20:16,275 Aigoo! Aigoo... 171 00:20:16,872 --> 00:20:20,187 Wow... Our Jumo sure knows how to please her patrons. 172 00:20:20,307 --> 00:20:23,332 We even get to bask in pleasant sights. 173 00:20:23,789 --> 00:20:26,871 You... You depraved, miserable creep! 174 00:20:26,991 --> 00:20:29,574 He can't even distinguish compassion! 175 00:20:30,108 --> 00:20:32,066 So... Good night. 176 00:20:34,968 --> 00:20:36,886 You... really! 177 00:20:37,006 --> 00:20:41,689 Too much compassion and you'll be in-laws with the whole neighborhood. 178 00:20:41,987 --> 00:20:43,159 Uh?! 179 00:20:45,354 --> 00:20:47,443 Been drinking, haven't you? 180 00:20:47,563 --> 00:20:48,552 And Wangson? 181 00:20:48,672 --> 00:20:51,902 Don't know if he was worried about you or anything, 182 00:20:52,022 --> 00:20:53,652 but he just went out for a stroll after waiting. 183 00:20:53,772 --> 00:20:55,324 A stroll where? 184 00:21:00,628 --> 00:21:04,591 Are you not going to visit me again? 185 00:21:04,711 --> 00:21:07,122 I wish you... 186 00:21:07,513 --> 00:21:09,227 happiness. 187 00:21:10,618 --> 00:21:13,133 I could abandon everything and come with you. 188 00:21:13,253 --> 00:21:15,682 What cruel destiny! 189 00:21:16,437 --> 00:21:18,683 We share... 190 00:21:31,944 --> 00:21:34,459 {\a6}*how women protected themselves (via suicide) to avoid being violated 191 00:21:31,944 --> 00:21:34,459 I now give you my silver knife*... 192 00:21:34,579 --> 00:21:38,509 But, even in the netherworld, I shan't forget my calling. 193 00:21:38,629 --> 00:21:40,603 Let us fulfill the love this cruel destiny stole from us in this life... 194 00:21:40,723 --> 00:21:43,248 together in the netherworld. 195 00:21:43,736 --> 00:21:45,591 Even in death... 196 00:21:45,711 --> 00:21:47,947 I shall never forget you. 197 00:21:48,804 --> 00:21:49,763 Milady... 198 00:21:49,883 --> 00:21:50,808 Seobangnim!! 199 00:21:50,928 --> 00:21:53,557 Ahh... Conf...Confucius said... 200 00:21:57,247 --> 00:21:59,592 If he keeps up with his philandering ways... 201 00:21:59,712 --> 00:22:01,084 One day it'll get him into trouble. 202 00:22:01,204 --> 00:22:05,306 He'll only change when he's settled down. 203 00:22:05,874 --> 00:22:08,880 People like us... "settling down"?! 204 00:22:09,000 --> 00:22:12,354 Just be glad if we don't violently croak on the street. 205 00:22:12,474 --> 00:22:13,803 Ahh... General Choi. 206 00:22:13,923 --> 00:22:16,190 You're, what, five or six older? 207 00:22:16,310 --> 00:22:18,021 Make that six or seven. 208 00:22:18,141 --> 00:22:20,003 Well, anyhow. 209 00:22:20,123 --> 00:22:22,263 If I make it that far, how is it? 210 00:22:22,383 --> 00:22:23,776 Does life get a little more fun? 211 00:22:23,896 --> 00:22:26,717 Who lives life out of fun? 212 00:22:26,837 --> 00:22:31,299 They all live hoping the morrow will bring it. 213 00:22:32,081 --> 00:22:33,936 Right, right. 214 00:22:34,056 --> 00:22:38,523 There isn't much to life! 215 00:22:49,210 --> 00:22:50,873 The morrow... 216 00:22:54,091 --> 00:22:57,246 will just bring another sun shining upon us. 217 00:22:59,032 --> 00:23:00,567 Pave the way for the groom! 218 00:23:00,687 --> 00:23:03,900 My! Look at him! 219 00:23:04,787 --> 00:23:08,573 - The bride will be up all night! - Says who? 220 00:23:08,693 --> 00:23:10,956 Ahh... Does a big fist make you a good fighter? 221 00:23:11,076 --> 00:23:12,590 He's been out of action the last three years, 222 00:23:12,668 --> 00:23:14,711 but he sure doesn't look like... 223 00:23:56,022 --> 00:23:58,207 Milady! 224 00:23:58,902 --> 00:24:00,437 Orabeoni... 225 00:24:02,056 --> 00:24:03,548 Forgive me. 226 00:24:03,868 --> 00:24:06,298 - Milady! - Milady. 227 00:24:06,418 --> 00:24:08,088 Don't you worry. 228 00:24:08,208 --> 00:24:10,702 I will live a happy life. 229 00:24:13,455 --> 00:24:16,012 I wish you health and prosperity. 230 00:24:24,728 --> 00:24:28,035 - Milady! - Milady! 231 00:24:29,289 --> 00:24:31,151 My apologies. 232 00:24:31,260 --> 00:24:33,172 - Milady! - Milady... 233 00:24:33,292 --> 00:24:34,621 You... 234 00:24:34,741 --> 00:24:36,433 discredited my name! 235 00:24:36,553 --> 00:24:39,566 May you forgive me, I will find her immediately. 236 00:24:42,628 --> 00:24:45,677 There is no need for you to do so. 237 00:24:45,797 --> 00:24:48,361 We already engaged in conjugal ties, 238 00:24:48,481 --> 00:24:52,025 so, spare or slay her, is she not my property now? 239 00:24:52,636 --> 00:24:55,726 I will take care of this by myself. 240 00:25:23,167 --> 00:25:24,574 How did it go? 241 00:25:24,694 --> 00:25:26,982 We rummaged the area for over 30 ri, 242 00:25:27,102 --> 00:25:28,581 but there are no traces of her. 243 00:25:28,701 --> 00:25:30,947 What is he doing to find her? 244 00:25:31,067 --> 00:25:34,142 He gathered hunters, and set a bounty on her head. 245 00:25:34,262 --> 00:25:36,934 To anyone who brings her back alive, 246 00:25:37,054 --> 00:25:39,407 I shall accord him enough land to bask in abundance for a lifetime. 247 00:25:39,527 --> 00:25:41,517 And if you bring at least her corpse back, 248 00:25:41,637 --> 00:25:44,301 you will receive 500 nyang! 249 00:25:47,755 --> 00:25:50,142 If they manage to find her before we do, 250 00:25:50,262 --> 00:25:53,168 bringing her to safety will be arduous. 251 00:25:53,288 --> 00:25:56,238 Do you have any place in mind? 252 00:25:58,128 --> 00:26:01,944 There is a Buddhist temple in the mountains, called Yeounam. 253 00:26:02,442 --> 00:26:03,657 If she's not there... 254 00:26:03,777 --> 00:26:05,256 Where on earth did she go? 255 00:26:05,376 --> 00:26:07,286 Even if I have to sweep the eight provinces, 256 00:26:07,406 --> 00:26:09,510 I will find her. 257 00:26:10,590 --> 00:26:12,530 She is my one and only sister. 258 00:26:12,650 --> 00:26:15,023 Not a single finger of hers must be harmed. 259 00:26:15,143 --> 00:26:19,198 If you can find her, everything I have will be yours. 260 00:26:19,830 --> 00:26:26,295 It is only thanks to Milady's benevolence that I can live as a decent person, 261 00:26:26,415 --> 00:26:29,606 how could I covet anything else? 262 00:26:30,622 --> 00:26:34,553 I will find her at all cost, and escort her back. 263 00:26:44,100 --> 00:26:46,180 You, find a carriage, 264 00:26:46,300 --> 00:26:47,885 and you will follow me to Yeounam. 265 00:26:48,005 --> 00:26:49,505 Yes. 266 00:27:05,926 --> 00:27:09,201 Seems like she might be at a hermitage called Yeounam. 267 00:27:10,515 --> 00:27:13,338 Can you find her? 268 00:27:14,479 --> 00:27:19,558 What is all this commotion, for nothing but a lowly wench? 269 00:27:24,832 --> 00:27:27,006 Two hundred nyang for you. 270 00:27:27,126 --> 00:27:30,602 Spare no expenses, and find her. 271 00:27:30,722 --> 00:27:33,392 Where else would I find someone like you? 272 00:27:33,512 --> 00:27:35,140 I am counting on you. 273 00:27:35,260 --> 00:27:38,045 Finding her will not be arduous, 274 00:27:38,165 --> 00:27:41,478 but I have no confidence she will come back alive. 275 00:27:46,043 --> 00:27:47,066 Aigoo... Here... Here... 276 00:27:47,186 --> 00:27:49,262 Ohh! Here you are! 277 00:27:51,979 --> 00:27:55,240 But... Where is Daegil? 278 00:27:55,360 --> 00:27:57,371 Ahh... I wonder, Jumo. 279 00:27:57,491 --> 00:28:00,244 Why are you so interested in us? 280 00:28:02,347 --> 00:28:04,781 For a puny moppet who barely got his marks, 281 00:28:04,958 --> 00:28:06,621 you sure act friendly with your elders. 282 00:28:06,741 --> 00:28:08,198 Ahh... That? 283 00:28:08,326 --> 00:28:12,508 It's just that my tongue was cut short at birth, take a look. 284 00:28:13,221 --> 00:28:14,521 Uhh... You really! 285 00:28:14,641 --> 00:28:15,845 Jumo. 286 00:28:16,610 --> 00:28:17,953 Yes, Naeuri? 287 00:28:18,073 --> 00:28:20,745 Daegil seemed quite inebriated last night. 288 00:28:20,865 --> 00:28:23,921 Serve him a warm haejangguk* later, will you? 289 00:28:20,865 --> 00:28:23,921 {\a6}*hangover soup with ox blood, veggies and beef broth 290 00:28:24,041 --> 00:28:25,722 Yes... 291 00:28:26,095 --> 00:28:27,438 Don't worry. 292 00:28:27,558 --> 00:28:29,368 Go ahead and eat. 293 00:28:29,927 --> 00:28:32,336 If you want more, just tell me. 294 00:28:34,570 --> 00:28:36,322 A moment. 295 00:28:43,386 --> 00:28:45,445 Jumo! 296 00:28:48,706 --> 00:28:49,671 Eonni. 297 00:28:49,791 --> 00:28:52,122 Go ahead and confess it. 298 00:28:52,962 --> 00:28:54,488 Confess what? 299 00:28:54,608 --> 00:28:57,569 What on earth is your secret? 300 00:29:00,759 --> 00:29:02,251 Naeuri... 301 00:29:02,371 --> 00:29:04,489 The side dishes are so tawdry... 302 00:29:04,609 --> 00:29:06,799 So allow me to at least... 303 00:29:17,062 --> 00:29:18,438 Eonni. 304 00:29:18,558 --> 00:29:21,120 You win. You're the best. 305 00:29:42,411 --> 00:29:44,146 Over there. 306 00:29:44,451 --> 00:29:46,143 You! 307 00:29:51,932 --> 00:29:54,701 Can you already move about like that? 308 00:29:54,821 --> 00:29:58,014 It was just a few lashes, anyhow. 309 00:29:59,220 --> 00:30:00,776 Did you have breakfast? 310 00:30:00,896 --> 00:30:03,632 Would they feed someone who doesn't even work? 311 00:30:03,752 --> 00:30:05,317 And, be careful when you pick herbs. 312 00:30:05,437 --> 00:30:08,215 Wild boars maunder all over. 313 00:30:08,335 --> 00:30:09,729 All right. 314 00:30:09,849 --> 00:30:11,221 Ehh?! 315 00:30:11,341 --> 00:30:14,546 Don't waste time prattling and go on. 316 00:30:14,666 --> 00:30:16,197 By the way. 317 00:30:16,317 --> 00:30:21,632 You know the chief slave from Kim Chang Bong's abode, right? 318 00:30:21,752 --> 00:30:22,996 Gaenom Ajeosshi? 319 00:30:23,116 --> 00:30:24,233 Yes. 320 00:30:24,353 --> 00:30:27,311 {\a6}*9 to 11pm 321 00:30:24,353 --> 00:30:27,311 If you can make it, around the second watch*, 322 00:30:27,431 --> 00:30:32,945 they're going to twist straw up at Ggeutbong Ajeosshi's place. 323 00:30:33,065 --> 00:30:37,578 And they said there's no night for slaves... 324 00:30:41,286 --> 00:30:43,585 Why aren't you heading back? 325 00:30:43,705 --> 00:30:47,346 You said wild boars are all over... 326 00:30:47,700 --> 00:30:50,791 Let's go back together when you're done. 327 00:31:08,654 --> 00:31:12,575 Precious state steed, stuff yourself. 328 00:31:12,695 --> 00:31:15,017 Go at it. 329 00:31:17,000 --> 00:31:19,879 It's time! They're all gone! 330 00:31:19,999 --> 00:31:22,543 They're gone? 331 00:31:23,055 --> 00:31:25,235 Here... Gather. 332 00:31:25,847 --> 00:31:27,513 Listen well. 333 00:31:27,633 --> 00:31:30,585 All the senior officers will be out for external training, 334 00:31:30,697 --> 00:31:34,625 and even patrol forces will be halved. 335 00:31:34,745 --> 00:31:37,029 Even a shaman couldn't find a better day, 336 00:31:37,121 --> 00:31:40,401 this screams for us to get up and escape! 337 00:31:40,521 --> 00:31:43,023 Still, we're dealing with privates here. 338 00:31:43,143 --> 00:31:44,089 Can we get past them? 339 00:31:44,209 --> 00:31:45,815 Aigoo... 340 00:31:45,935 --> 00:31:47,699 Those little moppets, 341 00:31:47,793 --> 00:31:51,980 I can deal with five of them at once with my bare hands. 342 00:31:52,100 --> 00:31:54,004 It's just this, and... out! 343 00:31:54,124 --> 00:31:56,818 You... You're still dealing with someone who, back in the day, 344 00:31:56,938 --> 00:32:00,292 ruled over the Ganghwa Port like no other hustler in town. 345 00:32:00,412 --> 00:32:04,212 Just a finger raised, and the whole place started trembling in fear! 346 00:32:05,332 --> 00:32:07,252 Why, back in the glory days, 347 00:32:07,373 --> 00:32:09,307 didn't we all put fear in the king's eyes with our might? 348 00:32:08,427 --> 00:32:09,391 I said it's true! 349 00:32:09,511 --> 00:32:11,856 Why? I used to be best of friends with the chief minister myself back then. 350 00:32:11,976 --> 00:32:13,199 Right... 351 00:32:13,319 --> 00:32:15,575 And I was close enough with the Governor of Pyeongyang, 352 00:32:15,695 --> 00:32:18,325 we'd even exchange bedfellows! 353 00:32:19,229 --> 00:32:20,295 Give me a break... 354 00:32:20,415 --> 00:32:21,894 With that mug of yours? 355 00:32:22,014 --> 00:32:22,896 Here... 356 00:32:23,016 --> 00:32:24,096 Enough with the prattling. 357 00:32:24,216 --> 00:32:25,566 What will you do? 358 00:32:25,686 --> 00:32:28,422 Want to keep rotting here in slavery, 359 00:32:28,542 --> 00:32:31,799 or will you join me on this? 360 00:32:31,919 --> 00:32:36,121 Once you're born as men, show what you're made of! 361 00:32:36,703 --> 00:32:38,004 Really? 362 00:32:38,124 --> 00:32:39,666 Sure this behind can handle it? 363 00:32:39,786 --> 00:32:41,458 Ahh... Keep going at it... 364 00:32:41,578 --> 00:32:43,312 Hey... What am I, some stupid ninny? 365 00:32:43,432 --> 00:32:45,636 To try and escape without a plan? 366 00:32:45,756 --> 00:32:47,354 Here... 367 00:32:47,676 --> 00:32:52,664 With this on my forehead, living by the day is out of the question, 368 00:32:52,784 --> 00:32:55,389 but since Ganghwa Port is my territory, 369 00:32:55,549 --> 00:32:57,577 we'll go there and make a living out of filching. 370 00:32:57,697 --> 00:32:58,494 Uh?! 371 00:32:58,614 --> 00:33:01,563 If we can only find a merchant boat passing by and... 372 00:33:01,683 --> 00:33:03,658 get our hands on it, 373 00:33:03,764 --> 00:33:08,488 for the rest of our lives it's silk, slatterns and debauchery every night and day! 374 00:33:08,608 --> 00:33:12,708 Money would just rain down on us, and... 375 00:33:36,021 --> 00:33:38,537 Here... So... 376 00:33:39,535 --> 00:33:41,475 Ahh... Shit, I forgot what I was saying. 377 00:33:41,595 --> 00:33:43,951 Hey, retard! 378 00:33:52,319 --> 00:33:54,077 See? 379 00:34:06,551 --> 00:34:08,149 Aigoo... 380 00:34:08,269 --> 00:34:11,253 In a day, how many of these can you draw? 381 00:34:11,373 --> 00:34:16,367 Ahh... As you can see, it's quite the exacting job. 382 00:34:16,487 --> 00:34:21,256 Well, if I really give it my all, I guess about a dozen or so... 383 00:34:21,376 --> 00:34:23,108 Aigoo! 384 00:34:25,706 --> 00:34:27,944 Ahh... If I go at it until my wrists break, 385 00:34:28,064 --> 00:34:31,749 wouldn't I manage to do a few hundred?! 386 00:34:31,869 --> 00:34:35,916 Let me reiterate, but you must maintain utmost secrecy. 387 00:34:36,036 --> 00:34:37,579 Naeuri! 388 00:34:37,699 --> 00:34:39,497 I might not be all that old, 389 00:34:39,617 --> 00:34:42,732 but I've never seen anyone able to keep a secret better than me. 390 00:34:43,595 --> 00:34:46,196 But, tell me... 391 00:34:46,316 --> 00:34:50,613 Is Jeju really afflicted by such heinous pla... 392 00:34:53,088 --> 00:34:54,879 If you wish to survive, 393 00:34:54,999 --> 00:34:57,373 you better keep that gob of yours in check. 394 00:34:57,493 --> 00:34:58,907 Ahh... Yes. 395 00:35:08,364 --> 00:35:09,493 Sire. 396 00:35:10,133 --> 00:35:11,668 With direful plague sweltering Jeju, 397 00:35:11,788 --> 00:35:13,997 not only the inhabitants, 398 00:35:14,117 --> 00:35:17,641 but also two Royal Successors lost their lives. 399 00:35:17,761 --> 00:35:20,050 Now only one of them remains unscathed, 400 00:35:20,170 --> 00:35:22,637 but we can no longer guarantee his safety. 401 00:35:22,757 --> 00:35:26,964 We hereby suggest that court physicians be sent to his aid. 402 00:35:28,840 --> 00:35:32,359 And you call those conscionable suggestions? 403 00:35:32,655 --> 00:35:35,404 Her Highness the Crown Princess was poisoned for her treacherous contempt. 404 00:35:35,524 --> 00:35:38,915 How can Your Excellency so guilefully ignore public sentiment? 405 00:35:39,035 --> 00:35:41,255 {\a6}*yusaeng: Confucian scholar 406 00:35:39,035 --> 00:35:41,255 Are you willfully ignoring the fact that accusatory memorials by our scholars*... 407 00:35:41,375 --> 00:35:43,621 are raining down upon us because of what is happening in Jeju? 408 00:35:43,741 --> 00:35:47,242 Stop using those scholars' escapades to mislead the public! 409 00:35:47,579 --> 00:35:49,710 We are not misleading anyone. 410 00:35:49,830 --> 00:35:54,352 Have you not seen drawings like these circulating at the market? 411 00:35:58,669 --> 00:36:00,012 Sire. 412 00:36:00,132 --> 00:36:02,036 If you may allow your humble servant parlance, 413 00:36:02,156 --> 00:36:05,084 I implore you to heed our people's earnest sentiments. 414 00:36:22,268 --> 00:36:23,675 Sire. 415 00:36:23,795 --> 00:36:27,746 Sending physicians is a sign of fealty, 416 00:36:27,866 --> 00:36:31,234 but is not the very refusal to do so just as allegiant an endeavor? 417 00:36:31,354 --> 00:36:36,606 I humbly suggest to quell the court's unsightly quarreling... 418 00:36:36,726 --> 00:36:39,001 by issuing your orders, Sire. 419 00:36:59,127 --> 00:37:03,443 What a pitiable child. 420 00:37:11,128 --> 00:37:14,410 This must remain between you and me... 421 00:37:14,530 --> 00:37:18,190 But what is spreading in Jeju is no plague. 422 00:37:18,310 --> 00:37:19,853 Then, is it the ague*? (*febrile chills) 423 00:37:19,973 --> 00:37:21,857 Ehh Ehh... Here he starts, again! 424 00:37:21,977 --> 00:37:25,492 I'm telling you just because it's you, 425 00:37:25,612 --> 00:37:28,044 but the court purposely spread that malady... 426 00:37:28,140 --> 00:37:30,398 to eliminate any trace of Crown Prince Sohyeon's descendants. 427 00:37:30,518 --> 00:37:33,076 They couldn't openly slaughter him, so they did it through his sons. 428 00:37:33,196 --> 00:37:34,675 Yes, yes... 429 00:37:34,795 --> 00:37:35,805 Jumo! 430 00:37:35,925 --> 00:37:37,211 Yes, coming! 431 00:37:37,331 --> 00:37:38,917 Let me finish before you go. 432 00:37:39,037 --> 00:37:41,560 You know the Crown Prince, right? Crown-Prince-So-Hyeon. 433 00:37:41,680 --> 00:37:44,304 Unless he ever came here for a drink, how could I know him? 434 00:37:44,424 --> 00:37:46,937 Don't let that ignorance of yours break new records... 435 00:37:47,057 --> 00:37:51,555 Think of how healthy he looked when he came back from his Qing durance. 436 00:37:51,741 --> 00:37:54,407 But, after two months there, he suddenly falls ill. 437 00:37:54,527 --> 00:37:56,645 A few days later, he was already gone. 438 00:37:56,765 --> 00:37:59,767 But then they checked the body, and his face was all dark, 439 00:37:59,887 --> 00:38:02,039 and all his purulence gushed out. 440 00:38:02,657 --> 00:38:04,325 He was poisoned! 441 00:38:04,445 --> 00:38:05,983 Ehh... Listen to you! 442 00:38:06,103 --> 00:38:08,293 What are you saying? 443 00:38:08,413 --> 00:38:10,163 If you take your brush, what would come out? 444 00:38:10,283 --> 00:38:10,994 Uh? 445 00:38:11,114 --> 00:38:13,232 The picture, of course! 446 00:38:13,352 --> 00:38:16,185 They poisoned his son to death, his daughter-in-law sentenced, again with poison. 447 00:38:16,305 --> 00:38:17,719 Then, who could be next? 448 00:38:17,839 --> 00:38:19,744 His grandsons, of course! 449 00:38:19,864 --> 00:38:22,120 That is why they started spreading the plague all over Jeju! 450 00:38:22,240 --> 00:38:25,743 Ahh... For a bunch of fornicating loaches' sake! 451 00:38:25,863 --> 00:38:29,061 His Majesty is a person like everyone of us, would he do that to his own flesh and blood? 452 00:38:29,181 --> 00:38:31,993 Ehh... Guess wiping horse shit all day does that to you. 453 00:38:32,113 --> 00:38:33,634 Would you ever realize how cruel power can be? 454 00:38:33,754 --> 00:38:35,467 What... horse shit? 455 00:38:35,587 --> 00:38:37,477 You damned third-rate dauber... 456 00:38:37,597 --> 00:38:39,235 What is it, then, cow shit? 457 00:38:39,355 --> 00:38:41,868 Ahh... What is wrong with you two? 458 00:38:48,390 --> 00:38:51,374 I see apprehension in your eyes, Your Excellency. 459 00:38:51,494 --> 00:38:55,523 A simper is all that graces this face, what apprehension? 460 00:38:55,643 --> 00:38:59,759 It is the clouds behind that beguiling simper which led me to say so. 461 00:39:01,534 --> 00:39:04,937 You've become as devious as a viper, I see. 462 00:39:05,057 --> 00:39:08,944 Meseems grievances are on the rise? 463 00:39:09,064 --> 00:39:12,887 They probably believe the throne is theirs. 464 00:39:13,007 --> 00:39:16,376 They are using His Majesty's wishes to gain immortality. 465 00:39:16,496 --> 00:39:20,867 That is what Your Excellency must do, who would ever try to contend your might? 466 00:39:20,987 --> 00:39:25,136 Right... Should anyone covet my place, 467 00:39:25,256 --> 00:39:27,778 what shall we do to them? 468 00:39:27,898 --> 00:39:30,183 They must be slain. 469 00:39:34,308 --> 00:39:36,491 Quite the daunting wench... 470 00:39:36,611 --> 00:39:39,027 Are state affairs all that complicated? 471 00:39:39,147 --> 00:39:40,817 Those who must perish shall meet their demise. 472 00:39:40,937 --> 00:39:43,286 And those who must survive shall go on living. 473 00:39:45,123 --> 00:39:46,999 Let us defer such concerns to another date, 474 00:39:47,119 --> 00:39:49,908 and why don't you try our new arrival? 475 00:39:50,028 --> 00:39:53,146 {\a6}*ritual shamanic dance to cleanse away evil spirits 476 00:39:50,028 --> 00:39:53,146 Her salpuri* is remarkable. 477 00:39:53,266 --> 00:39:55,517 Is Yeonhwa there? 478 00:40:05,829 --> 00:40:07,342 What about the scholars? 479 00:40:07,462 --> 00:40:10,231 They will renege on state deliberations and leave the palace in the morrow, 480 00:40:10,351 --> 00:40:11,744 vociferating their disapproval outside. 481 00:40:11,864 --> 00:40:13,642 Are the offices of Inspector General and Special Councilors... 482 00:40:13,762 --> 00:40:14,963 preparing their memorials? 483 00:40:15,083 --> 00:40:16,242 Yes, Your Excellency. 484 00:40:16,338 --> 00:40:19,725 {\a6}*Seokgyeon / Prince Gyeongan 485 00:40:16,362 --> 00:40:19,725 They are gaining consensus, and claiming that only the Royal Successor* is the legitimate descendant. 486 00:40:19,845 --> 00:40:23,329 Treacherous subjects are spuriously misleading His Majesty, 487 00:40:23,449 --> 00:40:25,517 so we must bring him back to the righteous path, 488 00:40:25,637 --> 00:40:28,544 and ensure our nation's future stability. 489 00:40:29,545 --> 00:40:30,441 Look. 490 00:40:30,561 --> 00:40:34,064 These drawings are circulating around the market. 491 00:40:34,639 --> 00:40:36,892 This is the voice of our people. 492 00:40:37,012 --> 00:40:39,577 The populace is behind us, 493 00:40:39,697 --> 00:40:42,156 so we will issue a memorial to His Majesty in the morrow, 494 00:40:42,276 --> 00:40:43,648 - and finally put an end to... - Capture them! 495 00:40:43,768 --> 00:40:44,991 Yes! 496 00:40:46,528 --> 00:40:49,374 Capture all these treacherous varmints! 497 00:41:57,585 --> 00:41:59,752 How could you disseminate such mendacious drawings, 498 00:41:59,872 --> 00:42:01,990 and force scourge and disheartenment upon His Majesty? 499 00:42:02,110 --> 00:42:04,381 Those were already circulating at the market. 500 00:42:04,675 --> 00:42:07,084 Are you going to keep ignoring public sentiment? 501 00:42:07,204 --> 00:42:13,056 Think we would not see through your vile and deceitful machinations? 502 00:42:13,375 --> 00:42:15,912 I shall meet with His Majesty. 503 00:42:16,032 --> 00:42:19,258 I shall write to him, and await his retort, 504 00:42:22,120 --> 00:42:25,040 but I shall never fall for your treacherous subterfuges. 505 00:42:25,160 --> 00:42:27,236 So you're looking for His Majesty?! 506 00:42:27,356 --> 00:42:29,062 Your Excellency! 507 00:42:29,516 --> 00:42:31,107 We did not commit treason, 508 00:42:31,227 --> 00:42:33,601 may you alert His Majesty on our unyielding fealty! 509 00:42:33,721 --> 00:42:34,923 I already did so. 510 00:42:35,043 --> 00:42:37,907 But he still claimed you were traitors?! 511 00:42:38,027 --> 00:42:39,058 No way! 512 00:42:39,178 --> 00:42:41,546 There is no way he would have said so! 513 00:42:42,578 --> 00:42:46,305 Why is someone so adamant about touting public sentiment... 514 00:42:46,425 --> 00:42:49,249 so incognizant of his own ruler's feelings? 515 00:42:49,369 --> 00:42:52,215 So long. 516 00:43:22,345 --> 00:43:27,441 It is with utmost stupor and anguish that I write you these words. 517 00:43:30,766 --> 00:43:36,056 Should this letter manage to reach you, 518 00:43:36,176 --> 00:43:43,152 I fear it might be already too late for me. 519 00:43:52,914 --> 00:44:00,322 You have always been my most devoted and prideful mentor and compeer. 520 00:44:30,474 --> 00:44:34,524 {\a6}*between Qing and Joseon 521 00:44:30,474 --> 00:44:34,524 What do you think about peaceful truce*? 522 00:44:35,782 --> 00:44:38,432 As soldiers are born to perish on the battlefield, 523 00:44:38,552 --> 00:44:43,876 I never gave much thought to surrender masked as armistice. 524 00:44:44,507 --> 00:44:48,232 Is there not such a thing as strategic withdrawal? 525 00:44:48,806 --> 00:44:51,151 I learned of retreating for the sake of victory, 526 00:44:51,271 --> 00:44:55,419 but I know no such thing as withdrawing to acknowledge defeat. 527 00:44:56,394 --> 00:45:01,492 So I must look like a craven weakling to you. 528 00:45:02,880 --> 00:45:04,926 Forgive me. 529 00:45:08,401 --> 00:45:14,414 If we lose the war, I will be taken hostage to the Qing capital. 530 00:45:17,675 --> 00:45:20,142 Will you follow me? 531 00:45:23,287 --> 00:45:26,676 I want to learn how they could possibly strengthen themselves so much, 532 00:45:26,796 --> 00:45:34,323 and how we could so disarmingly fail without any retaliation. 533 00:45:34,443 --> 00:45:37,116 I might accept demise as a price to pay for bitter defeat, 534 00:45:37,236 --> 00:45:40,590 but I shall never allow myself to become their prisoner. 535 00:46:06,857 --> 00:46:09,948 Only now I am telling you so, 536 00:46:10,068 --> 00:46:16,774 but leaving for such an arduous journey without you might have daunted me. 537 00:46:26,722 --> 00:46:31,619 I endured long and strenuous hardships and made my return, 538 00:46:31,739 --> 00:46:34,688 yet hope is now but a feeble light in the darkness, 539 00:46:34,808 --> 00:46:38,119 and despair the most ravaging weight afflicting my soul. 540 00:46:38,844 --> 00:46:46,500 Can I bestow all my unfulfilled aspirations upon you? 541 00:46:50,060 --> 00:46:55,982 Entrusting such exacting weight upon you, I bid you farewell... 542 00:46:56,468 --> 00:46:57,960 My friend. 543 00:48:11,162 --> 00:48:12,441 Here... 544 00:48:12,561 --> 00:48:15,297 Everyone, prepare yourself. 545 00:48:15,417 --> 00:48:16,990 - Yeah... - Uh. 546 00:48:17,110 --> 00:48:18,524 Uh?! 547 00:48:19,974 --> 00:48:23,339 From here on in, I am your leader. Address me with respect. 548 00:48:23,459 --> 00:48:25,063 - Yes. - Yes. 549 00:48:28,772 --> 00:48:31,792 Find yourself anything you can use as a weapon, 550 00:48:31,912 --> 00:48:33,866 - and follow me. - Yes. 551 00:48:49,441 --> 00:48:51,602 Those scamps... 552 00:48:54,813 --> 00:48:56,890 "If I stab him, he'll start screaming," 553 00:48:56,984 --> 00:49:01,075 "and wouldn't all the others hear that and storm here?" 554 00:49:01,195 --> 00:49:03,604 "Then, we're all as good as dead." 555 00:49:04,831 --> 00:49:10,883 "Fine. Then, let's all deal with them at once." 556 00:49:18,180 --> 00:49:19,931 Who is there? 557 00:49:21,007 --> 00:49:23,384 My damned luck... 558 00:49:30,400 --> 00:49:31,398 Run! 559 00:49:31,492 --> 00:49:33,083 Capture them! 560 00:49:41,452 --> 00:49:43,094 Do something, anything! 561 00:49:43,214 --> 00:49:44,969 We'll all die this way! 562 00:49:45,089 --> 00:49:47,463 Let's get through them. 563 00:49:47,583 --> 00:49:50,924 Die now or be lashed to death in the morrow, 564 00:49:51,044 --> 00:49:53,169 just take one each! 565 00:49:53,289 --> 00:49:55,024 Disarm them at once. 566 00:49:55,144 --> 00:49:55,791 Yes. 567 00:49:55,911 --> 00:49:58,387 Officer, listen. 568 00:50:02,053 --> 00:50:04,526 I was going to quietly leave on my own, 569 00:50:04,646 --> 00:50:07,147 but I guess I'll take them with me, out of comradery. 570 00:50:07,267 --> 00:50:09,234 - I hope you understand. - You knave... 571 00:50:09,354 --> 00:50:12,601 Are you still mistaking yourself as a member of the force? 572 00:50:12,721 --> 00:50:15,393 Just pave the way for us. 573 00:50:15,513 --> 00:50:18,814 What are you waiting for? Hit him! 574 00:50:43,829 --> 00:50:45,556 That leg... 575 00:50:49,947 --> 00:50:52,652 Let's run! 576 00:50:59,667 --> 00:51:01,345 They will not have gone far. 577 00:51:01,465 --> 00:51:03,028 Hasten! 578 00:51:09,977 --> 00:51:12,207 Here... We must escape from here at once. 579 00:51:12,327 --> 00:51:13,124 Let's go. 580 00:51:13,244 --> 00:51:14,914 If we leave now, the inspection units will catch us. 581 00:51:15,034 --> 00:51:17,907 - Just stay put. - I am in charge here! 582 00:51:18,793 --> 00:51:19,845 ...Sir. 583 00:51:20,910 --> 00:51:24,726 With these garments, it would be like a rat entering a duct. 584 00:51:24,846 --> 00:51:26,857 We will infiltrate a village and steal some of their clothes, 585 00:51:26,977 --> 00:51:29,612 {\a6}*a bell signaling the end of curfew in populated areas 586 00:51:26,977 --> 00:51:29,655 and leave the capital before they sound the paru*. 587 00:51:36,006 --> 00:51:37,584 We got word that Song Taeha just escaped. 588 00:51:37,704 --> 00:51:38,564 I am aware. 589 00:51:38,684 --> 00:51:39,971 And he wasn't even limping. 590 00:51:40,091 --> 00:51:43,743 Wouldn't there be an ulterior motive moving him to pretend all this time? 591 00:51:43,863 --> 00:51:46,685 {\a6}*chuno: orders sent out to slave hunters; a sort of archaic search warrant 592 00:51:43,863 --> 00:51:46,685 Guess the local administration will issue a search order*. 593 00:51:46,805 --> 00:51:50,570 He is but a runaway slave, so it is nothing we should concern ourselves with, 594 00:51:50,690 --> 00:51:52,168 and neither will we. 595 00:51:52,288 --> 00:51:55,602 Why are you so nonchalant about this, Your Excellency? 596 00:51:56,495 --> 00:51:59,111 Do not let this sway you. 597 00:51:59,231 --> 00:52:01,328 If you want to survive in politics, 598 00:52:01,448 --> 00:52:04,163 your deportment must be as placid as deep waters, 599 00:52:04,283 --> 00:52:07,922 even when flames of angst are raging inside you. 600 00:52:34,862 --> 00:52:35,800 Daegil! 601 00:52:35,920 --> 00:52:37,569 Daegil! It's a mess out there! 602 00:52:37,689 --> 00:52:39,616 - This is serious! - Breathe, will you? 603 00:52:40,099 --> 00:52:42,353 What did you see, a flying sparrow's fanny on your way? 604 00:52:42,444 --> 00:52:44,341 Already all agitated so early in the morn. 605 00:52:44,461 --> 00:52:46,430 During the night, a group of government slaves... 606 00:52:46,550 --> 00:52:48,143 at the Military Training Command ran away. 607 00:52:48,249 --> 00:52:49,756 {\a6}*left and right capital bureau 608 00:52:48,249 --> 00:52:49,756 Both bureau offices* are up in arms. 609 00:52:49,876 --> 00:52:51,568 They've been after them all morning, 610 00:52:51,688 --> 00:52:53,806 but still couldn't find them! 611 00:52:53,926 --> 00:52:57,383 Wow... Must be quite the flock, then. 612 00:52:57,503 --> 00:53:01,128 If they managed to escape from Joseon's foremost training apparatus. 613 00:53:01,248 --> 00:53:02,364 Help me out. 614 00:53:02,484 --> 00:53:03,961 If you could only catch them, 615 00:53:04,081 --> 00:53:05,733 {\a6}1 geun = 222 grams 616 00:53:04,081 --> 00:53:05,733 getting at least 10 geun* of silver and a promotion as reward... 617 00:53:05,853 --> 00:53:08,823 is a foregone conclusion! 618 00:53:08,943 --> 00:53:10,592 Ahh... But, tell me. 619 00:53:10,712 --> 00:53:12,647 If they managed to escape from there, 620 00:53:12,742 --> 00:53:14,024 they must be no laughing matter?! 621 00:53:14,144 --> 00:53:15,920 Ahh... Don't want to risk getting hurt. 622 00:53:16,040 --> 00:53:18,137 What's wrong with you? 623 00:53:19,337 --> 00:53:23,192 And if I gave you three geun of silver for the trouble? 624 00:53:24,003 --> 00:53:26,129 Forget it. Uh? 625 00:53:26,249 --> 00:53:28,383 If they managed to escape so effortlessly, 626 00:53:28,503 --> 00:53:30,500 they sure must have had a past officer within their ranks. 627 00:53:30,620 --> 00:53:34,281 Uh? How can we contend with that?! We can't. 628 00:53:34,401 --> 00:53:35,635 Fine! 629 00:53:35,755 --> 00:53:37,510 Five geun it is, then! 630 00:53:37,630 --> 00:53:40,434 Let's make it big, while we're at it. 631 00:53:41,393 --> 00:53:44,590 So you leave all the dirty laundry to me for a pittance, now? 632 00:53:44,710 --> 00:53:47,404 Just give me ten geun and let's forget about it. 633 00:53:47,524 --> 00:53:49,279 Hey... Daegil... 634 00:53:49,399 --> 00:53:51,446 All this time you've been slave hunting, 635 00:53:51,566 --> 00:53:53,514 how many times did you make a mess? 636 00:53:53,634 --> 00:53:56,562 And who stopped the bureau from punishing you, every single time? 637 00:53:56,682 --> 00:53:58,523 It was me. 638 00:53:58,643 --> 00:54:02,354 Should I forget my kindness, and show you how the baton tastes like? 639 00:54:02,474 --> 00:54:04,912 As if you could do more than talk the talk, aigoo... 640 00:54:05,032 --> 00:54:06,127 All right. 641 00:54:06,247 --> 00:54:07,512 Who was the chief slave? 642 00:54:07,632 --> 00:54:11,455 It's this skipper from Ganghwa who was captured... 643 00:54:11,575 --> 00:54:15,698 Anyhow, go capture him and bring him to me, uh? 644 00:54:17,220 --> 00:54:18,737 Of course. 645 00:54:18,857 --> 00:54:20,673 If anyone makes it big, it'll have to be you. 646 00:54:20,793 --> 00:54:22,777 You bet! 647 00:54:23,338 --> 00:54:25,853 So let's just make it square, seven geun just because it's you. 648 00:54:25,973 --> 00:54:28,284 Think how far back we go. 649 00:54:29,774 --> 00:54:31,373 That little... 650 00:54:31,493 --> 00:54:34,169 Ehh... I ought to... 651 00:54:44,346 --> 00:54:46,537 Aigoo... Stop! 652 00:55:03,126 --> 00:55:04,149 We will move now. 653 00:55:04,269 --> 00:55:06,102 W...Wait! 654 00:55:06,222 --> 00:55:08,468 We came all the way here, where else are we going? 655 00:55:08,588 --> 00:55:10,557 We'll have to continue up north. 656 00:55:10,677 --> 00:55:13,349 And after escaping the capital, we'll go south. 657 00:55:13,469 --> 00:55:14,953 You need to erase your footsteps if you want to avoid getting caught. 658 00:55:15,073 --> 00:55:17,753 Ahhh... I'll be damned! 659 00:55:18,150 --> 00:55:21,666 After running south all this time, why go back now? 660 00:55:21,778 --> 00:55:24,271 Let's just buy time here, 661 00:55:24,400 --> 00:55:29,017 gain control of a boat, and stroll our way out of here! 662 00:55:29,137 --> 00:55:30,786 They already will be aware of that route. 663 00:55:30,906 --> 00:55:32,982 Who would? A ghost? 664 00:55:33,102 --> 00:55:37,193 We're the only ones who know that! 665 00:55:37,683 --> 00:55:40,901 Once a flock runs away, they always keep their leader in mind. 666 00:55:41,021 --> 00:55:43,422 Knowing you are from Ganghwa, 667 00:55:43,542 --> 00:55:45,105 they surely would be trailing us this way. 668 00:55:45,225 --> 00:55:47,258 Ahh... Forget it! 669 00:55:47,378 --> 00:55:50,072 North, south, east or wherever, do as you please. 670 00:55:50,192 --> 00:55:53,846 We're not moving an inch away from here. 671 00:55:54,293 --> 00:55:56,106 - Right? - Sure. 672 00:55:56,404 --> 00:55:58,234 See? They won't. 673 00:55:58,354 --> 00:56:00,432 Hey... You! 674 00:56:17,502 --> 00:56:18,973 So the chief slave is from Ganghwa? 675 00:56:19,093 --> 00:56:21,807 Seems like they wanted to go back for some sorely missed filching. 676 00:56:21,927 --> 00:56:24,427 The itinerary is obvious, would he move so heedlessly? 677 00:56:24,547 --> 00:56:27,560 The more urgent it is, the more shallow they get. 678 00:56:27,680 --> 00:56:29,606 It won't be easy finding them here. 679 00:56:29,726 --> 00:56:31,269 Do we even need to find them? 680 00:56:31,389 --> 00:56:34,726 If we just idle here and wait, we'll be served with the answer. 681 00:56:35,199 --> 00:56:39,697 The tainted apple is the first to fall from the tree. 682 00:56:40,975 --> 00:56:44,082 Do you really plan on remaining here? 683 00:56:49,071 --> 00:56:51,090 Look. 684 00:56:51,629 --> 00:56:57,560 When we got into the action, we did so giving it enough thought to... 685 00:56:58,974 --> 00:57:02,086 We are grateful for your assistance, 686 00:57:02,206 --> 00:57:07,545 but shouldn't real men know when it is time to part ways? 687 00:57:08,647 --> 00:57:10,322 All right. 688 00:57:10,821 --> 00:57:14,679 Whatever you end up doing out there, it probably won't be in broad daylight, 689 00:57:14,799 --> 00:57:16,593 but don't do anything against this country. 690 00:57:16,713 --> 00:57:19,945 Ahh... Listen to that... 691 00:57:20,259 --> 00:57:23,865 Acting all fancy when we're all slaves! 692 00:57:27,097 --> 00:57:30,806 I might have partaken in the same meager repast with you, 693 00:57:30,926 --> 00:57:34,689 but our roots are clearly different, how dare you insinuate otherwise? 694 00:57:35,537 --> 00:57:39,372 Compassion might have led me to help you escape, 695 00:57:39,492 --> 00:57:42,164 but if you use that to belittle me, 696 00:57:42,284 --> 00:57:46,154 you will pay that affront in blood. 697 00:57:49,782 --> 00:57:53,785 Even if they manage to capture you, do not mention my name. 698 00:57:54,343 --> 00:57:58,573 Expose my name in vain, and your pate will bear the grunt. 699 00:58:30,548 --> 00:58:34,274 Take a breather, and your prey will come to you. 700 00:58:51,733 --> 00:58:53,822 Run... Run! 701 01:01:12,701 --> 01:01:15,735 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 702 01:01:15,855 --> 01:01:18,183 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 703 01:01:18,303 --> 01:01:21,379 Main Translator and Timer: MisterX 704 01:01:21,499 --> 01:01:24,832 Timer: julier Editor/QC: thunderbolt 705 01:01:24,952 --> 01:01:28,357 Coordinators: mily2, ay_link 706 01:01:28,477 --> 01:01:31,317 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 707 01:01:43,763 --> 01:01:46,555 Abandon me, and you're dead! Got it? 708 01:01:46,675 --> 01:01:48,878 Seolhwa. Age? Seventeen. 709 01:01:48,998 --> 01:01:51,207 I know neither my hometown nor my family name, so don't ask that. 710 01:01:51,327 --> 01:01:53,381 Who do you think you're talking to, you wench? 711 01:01:53,501 --> 01:01:57,873 - Weren't you limping? - I trust you knew I really wasn't?! 712 01:02:01,955 --> 01:02:03,929 What if you really hit Daegil? 713 01:02:04,049 --> 01:02:07,072 Then, what did we come here for? 714 01:02:07,192 --> 01:02:09,664 If it's not me, then go ahead yourself. 715 01:02:24,593 --> 01:02:27,761 I've heard nobody in Joseon can contend with his swordsmanship. 716 01:02:27,881 --> 01:02:29,999 His kind is the scariest, all right. 717 01:02:30,119 --> 01:02:32,578 - For hunting?! - If you want to call it that. 718 01:02:32,698 --> 01:02:33,734 But we're hunting yangban. 719 01:02:33,854 --> 01:02:35,035 There's this man called Lee Daegil. 720 01:02:35,155 --> 01:02:37,748 He's the first who deserves a hole in his skull. 721 01:02:51,022 --> 01:02:56,052 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites